top of page

ॐ Śrī Nṛsiṃha Caturdaśī - O advento do temível Homem-Leão

  • Foto do escritor: Yuri Wolf
    Yuri Wolf
  • 6 de mai. de 2020
  • 5 min de leitura

Śrī gurubhyo namaḥ!


ree

Śrī Nṛsiṃha estirpando o asura Hiraṇyakaṣipu, com o menino Prahlāda ao seu lado.


नृसिंह अभयमन्त्र

nṛsiṃha abhayamantra

Invocação da superação do medo (abhaya) de Prahlāda à Śrī Nṛsiṃha, presente no Śrīmad Bhāgavatam (Canto V, 18.8)


ॐ नमो भगवते नरसिंहाय

नमस् तेजस्-तेजसे ऽविराविर्भव

वज्रनख वज्रदंष्ट्र कर्माशयान्

रन्धय रन्धय तमो ग्रस ग्रस ॐ स्वाहा ।

अभयम् अभयम् आत्मनि भूयिष्ठा ॐ क्ष्रौम् ॥


oṃ namo bhagavate narasiṃhāya

namas tejas-tejase’vir-āvirbhava

vajranakha vajradaṁṣṭra karmāśayān

randhaya randhaya tamo grasa grasa o svāhā.

abhayam abhayam ātmani bhūyiṣṭhā o kṣraum.


“Ofereço minhas humildes reverências ao Senhor Nṛsiṃha, a fonte de todo o poder. Ao Senhor que possui garras e presas que são como raios, peço humildemente que derrote nossos desejos demoníacos por atividades fruitivas neste mundo material. Peço humildemente que surja em nossos corações e varra a ignorância para que, através de Vossa misericórdia, possamos transcender o medo na luta pela existência neste mundo material.”


Hoje, dia 06/06, é celebrada a grandiosa Nṛsiṃha Caturdaśī. Trata-se do advento (aparecimento) de Śrī Bhagavan Nārasiṃha, o venerável protetor dos devotos, o grande matador de demônios.


Śrī Nṛsiṃha (onde nṛ/nāra = homem; siṃha = leão, em sânscrito), é a quarta encarnação de Śrī Viṣṇu, e personifica a Ira Divina. É conhecido como o grande protetor dos devotos de coração puro dentro do caminho transcendental vaiṣṇava.


Sua manifestação se deu a partir do desequilíbrio cósmico causado pelo rei-demônio Hiraṇyakaśipu (hiraṇya = feito de ouro, dourado; kaśipu = assento), um ser provido de enorme ganância e insaciável anseio pelos prazeres mundanos, que se tornou incrivelmente poderoso a partir de grandes austeridades meditativas realizadas à Śrī Brahmā.


Seu irmão mais velho, o demônio Hiraṇayakṣa (“aquele que tem os olhos dourados”) já havia realizado o mesmo processo anteriormente, adquirindo poderes que permitiram-no conquistar o céu e aterrorizar a Mãe Terra. Assim, Hiraṇayakṣa teve de ser aniquilado por Śrī Vārāha, o javali - a terceira encarnação de Śrī Viṣṇu.


Quando Hiraṇyakaśipu parte para iniciar seu processo de austeridades à Śrī Brahmā, sua esposa, Kayādu, é raptada pelo Senhor Indra, o Senhor da Tempestade, rei dos céus e inimigo dos asuras, raça de Hiraṇyakaśipu. Nārada Muni, famoso sábio do Sanātanadharma, então intervém e acolhe moça, que gerava um filho em seu ventre.


Enquanto cuidava de Kayādu, Nārada cantava constantemente o Santo Nome de Śrī Viṣṇu, como de costume. Percebeu então que a criança, ainda em gestação, respondia ao processo devocional (bhakti) por ele praticado. Estava ali plantada uma semente, no coração do bebê Prahlāda (cujo nome pode ser livremente traduzido do sânscrito como alegria, felicidade).


Neste meio tempo, Hiraṇyakaśipu concluiu suas austeridades e recebeu a visita de Śrī Brahmā, que lhe oferece uma bênção sob a forma de um desejo.


De princípio, pede à Śrī Brahmā o dom da imortalidade. Porém, uma vez que o próprio Senhor Brahmā não é imortal, o mesmo não poderia conceder tal pedido.


Assim, com o objetivo de alcançar virtualmente a imortalidade, o asura solicitou uma série de particularidades para proteger-se, não podendo ser morto por nenhuma entidade criada por Śrī Brahmā ou pelas mãos de nenhum demônio, semideus ou animal, nem de dia, nem à noite, nem dentro, nem fora de nenhuma residência, não podendo estar no chão, nem no ar, ou virado face a nenhuma das quatro direções, por nenhuma arma de metal ou por efeito de nenhum tipo de veneno.


Assim, Hiraṇyakaśipu conquistou os três planos: bhū (o plano físico), bhuvāḥ (o plano astral) e svaḥ (o plano celestial), subvertendo a ordem natural, autoproclamando-se supremo e exigindo devoção por parte de todas as entidades.


Na contramão de todo o caos instaurado pelo asura, o jovem Prahlāda se encontra no processo transcendental junto à Śrī Viṣṇu, negando devoção ao pai-demônio. Tal ato provoca a ira de Hiraṇyakaśipu, que decide ceifar a vida de seu filho. Em diversas oportunidades, ordena atentados contra a criança santa que, entoando o nome de Śrī Nārayaṇa, era agraciada com uma bênção que o livrava do perigo, como, por exemplo, sob o estouro de uma manada de elefantes, à beira de um penhasco, em alto mar ou numa grande pira incandescente.


Consternado com o insucesso das várias investidas, Hiraṇyakaśipu decide por assassinar a criança ele mesmo. Numa tentativa de intimidar Prahlāda, o asura exibe diversas armas místicas de grande poder, ordenando que o menino renunciasse à sua fé em Śrī Viṣṇu e se prostrasse a seus pés. Este, inabalável, reafirma decididamente sua devoção, explicando que não temia o demônio, pois Śrī Viṣṇu já o havia protegido inúmeras vezes. Disse que, inclusive, o mesmo era onipresente e que estava ali, naquele momento, para protegê-lo uma vez mais.


Hiraṇyakaśipu não compreende a afirmação de Prahlāda e aponta para uma pilastra, questionando, incredulamente, se ali também se encontrava Aquele que tudo permeia (Śrī Viṣṇu). O menino responde afirmativamente e, então tomado pela ira, o asura quebra a estrutura. Desta, materializa-se Śrī Nṛsiṃha.

Ao se deparar com Deus, encarnado em uma forma metade leão, metade homem, não criada por Śrī Brahmā, Hiraṇyakaśipu realizou sua desgraça. O combate foi deflagrado ao crepúsculo, que não se enquadra nem como dia, nem como noite.


Rapidamente Śrī Nṛsiṃha surra o demônio até levá-lo para o meio de uma janela, que permite a ambos não estarem nem dentro e nem fora da residência. Assim, posiciona o asura sobre seu joelho e mirando o céu, já que esta não poderia ser morto nem no chão, nem no ar, nem voltado para nenhuma das quatro direções.

Finalmente, considerando que Hiraṇyakaśipu não poderia ser morto por nenhuma arma ou veneno, Śrī Nṛsiṃha o estripa com suas dilacerantes garras leoninas.


Por fim, Śrī Nṛsiṃha transforma-se em Śrī Viṣṇu e abençoa Prahlāda, coroando-o soberano do reino conquistado pelo pai-demônio.


Assim, a encarnação do Deus-Leão nos ensina o valor da verdadeira fé, aquela que transcende os desejos e perigos e ilusões do mundo material, e que é capaz de iluminar e firmar o coração dos homens no caminho do amor, até nas mais obscuras adversidades.


Invocações Mântricas


श्रीनृसिंह महामन्त्र

śrī nṛsiṁha mahāmantra उग्रं वीरं महाविष्णुं ज्वालान्तं सर्वतो मुखम् नृसिंहं भीषनं भद्रं मृत्युर् मृत्युं नमाम्यहम् oṃ ugraṃ vīraṃ mahāviṣṇuṃ jvālāntaṃ sarvato mukham nṛsiṃhaṃ bhīṣaṇaṃ bhadraṃ mṛtyur-mṛtyuṃ namāmyaham "Reverencio-me à furiosa e mais intrépida personalidade daquele que tudo permeia, cujo fogo e o calor estão por toda parte, o Homem-leão, que é terrível e auspicioso, a morte da própria morte."


श्रीनृसिंह प्रणाम

śrī nṛsiṁha praṇāma – mantra de reverência à Śrī Nṛsiṃha


नमस्ते नरसिंहाय

प्रह्लादह्लाददायिने

हिरण्यकशिपोर् वक्षः

शिलाटङ्क नखालये


namaste narasiṁhāya

prahlādahlādadāyine

hiraṇyakaśipor vakṣaḥ

śilāṭaṅka nakhālaye


इतो नृसिंहः परतो नृसिंहो

यतो यतो यामि ततो नृसिंहः

बहिर् नृसिंहो हृदये नृसिंहो

नृसिंहं आदिं शरणं प्रपद्ये


ito nṛsiṃhaḥ parato nṛsiṃho

yato yato yāmi tato nṛsiṃhaḥ

bahir nṛsiṁho hṛdaye nṛsiṃho

nṛsiṁhaṃ ādiṃ śaraṇaṃ prapadye


तव करकमलवरे नखम् अद्भुतश्र्ङ्गं

दलितहिरण्यकशिपुतनुभृङ्गम्

केशव धृतनरहरिरूप जय जगदिश हरे


tava karakamalavare nakham adbhuta-śrṅgaṃ

dalita-hiraṇyakaśipu-tanu-bhṛṅgam

keśava dhṛtanaraharirūpa jaya jagadiśa hare


जय नृसिंहदेव जय नृसिंहदेव

जय नृसिंहदेव जय नृसिंहदेव ।

जय प्रह्लादमहरज जय प्रह्लादमहरज

जय प्रह्लादमहरज जय प्रह्लादमहरज ॥


jaya nṛsiṃhadeva jaya nṛsiṃhadeva

jaya nṛsiṃhadeva jaya nṛsiṃhadeva

jaya prahlāda mahārāja jaya prahlāda mahārāja

jaya prahlāda mahārāja jaya prahlāda mahārāja


“Reverencio-me ao Senhor Nṛsiṁha, que abençoa Prahlāda e cujas garras são cinzéis sobre pedra, no peito de Hiraṇyakaśipu.

O Senhor Nṛsiṁha está em todo lugar, onde quer que se vá. Está dentro e fora do coração. Rendo-me ao Senhor Nṛsiṁha, a origem de todas as coisas e o Refúgio Supremo.

Ó, Keśava (aquele que tem longos cabelos, ou uma juba), Senhor do Universo. Todas as Glórias, Ó Hari, Aquele que assumiu a forma metade homem, metade leão. Como se pode facilmente esmagar uma vespa nas mãos, o corpo de Hiraṇyakaśipu foi dilacerado por suas afiadas garras em suas belas mãos de lótus.

Todas as Glórias ao Senhor Nṛsiṁha

Todas as Glórias ao Senhor Prahlāda Mahārāja”.


श्रीनृसिंह गायत्री

śrī nṛsiṃha gāyatrī – mantra de invocação da Deidade


ॐ वज्रनखाय विद्महे

तिक्ष्णदंष्ट्राय धीमहि ।

तन्नो नारसिंहः प्रचोदयात् ॥


oṃ vajra-nakhāya vidmahe

tikṣṇa-daṃṣṭrāya dhīmahi

tanno nṛsiṃhaḥ pracodayāt


“Meditamos no naquele cujas garras são como raios, contemplamos aquele cujas presas são muito afiadas.

Reverenciamo-nos ao homem-leão, para que nos ilumine com sabedoria”.


श्रीनृसिंह बीजगयत्रि

śrī nṛsiṃha bījamantra – manta de repetição que contém o fonema seminal da Deidade


॥ॐ क्ष्रौं नारसिंहाय नमः॥

॥ auṃ kṣraum nārasiṃhāya namaḥ 


“Reverencio-me ao homem-leão”.


- Sobre o bīja kṣraum: é um som seminal do Deus-leão, cuja força reside invoca a superação do medo diante das situações mais obscuras, como também a liberação de energia reprimida e a destruição de poderes demoníacos.


Jaya jaya Śrī Prahlāda Mahārāja!

Jaya jaya Śrī Śrī Nṛsiṃha!


Minhas mais humildes, sinceras e profundas reverências.


Yuri D. Wolf

सङ्कटमोचन

 
 
 

Comments


bottom of page